Překlad rozhovoru s An Cafe (Essen 2014)

24. února 2014 v 1:46 |  J-rock
Jedna slečna - cafekko ze zahraničí nám na fb stránku An Cafe teamu
poslala zprávu o tom, že dělala rozhovor s klukama.
Dala nám ho volně k dispozici.. za což jí moc děkujeme ^^
Teér-chan mě poprosila abych ho přeložila, tak jsem to udělala a tady ho máte..
ale najít ho můžete i na našem Ac webu :)



Moc vám děkujeme za to, že dnes zodpovíte naše otázky. Prosím představte se.
Takuya: já jsem kytarista Takuya
Teruki: moje jméno je Teruki, hraju na bicí
Yuuki: jsem Yuuki, klávesy
Kanon: já jsem Kanon, hraju na basovku
Miku: a já jsem zpěvák od An Cafe, moje jméno je Miku

Je to už dlouho, co jste naposledy navštívili Evropu. Co si myslíte o vašich fanoušcích a v co doufáte a co očekáváte na tomto turné?
Kanon: Budeme hrát nové písně, které jsme předtím nikde nehráli, takže jsme nedočkaví jak se to bude našim fanouškům líbit.
Miku: právě jsme vydali nové album a byli jsme zvědaví jestli ho naši fanoušci poslouchají.

Jsou zde v Německu nějaká místa, která by jste chtěli navštívit, zatímco tu máte turné? Možná nějaké místo kde jste nikdy předtím nebyli?
Teruki: žádné určité není. Je těžké si vybrat, protože jsme navštívili hodně německých míst a měst zatímco jsme byli na tour. Ale když jsme jeli do Essenu, míjeli jsme obrovské pole které se mi moc líbilo. To by bylo místo, kde bych opravdu chtěl s An Cafe hrát. (u nás v ČR je spooousta překrásných polí Teruki!)
Kanon: chtěl bych navštívit zámek Neuschwanstein. Možná abych mohl fotit, nebo tak něco.

Podle vašeho názoru: Jaké změny v hudebním průmyslu nastaly běhěm těchto let? Například: změnilo to vaši motivaci a způsob jak se vypořádat s problémy?
Teruki: největší změnu kterou jsem mohl sledovat je upadající trend visual kei skupin. Skupiny hodně jezdí hrát do zahraničí. A také se teď vše prodává na internetu, to znamená, že je teď mnohem méně CD a knih vydaných skupinami dostupných i v obchodech. Všechno je to o e-knihách a downloadech. Myslím, že jak v Japonsku, tak i v jiných zemích. Také jsem zjistil, že když jsme měli před pár lety hiatus, naše CD se neprodávali tak dobře jako obvykle. Ale.. když jste hudebník, je zde možnost získat si nové fanoušky s kadým novým povedeným koncertem. Tímto způsobem si můžete vytvořit svůj plán akcí. Vím o změnách v hudebním průmyslu, ale já se do něj nesnažím zapadnout. Mým cílem je zůstat věrný sám sobě..

Je mnoho začínajích skupin a hudebníků, kteří jsou velmi nervózní, než vejdou na podium, co by jste jim doporučili?
Teruki: měli by jste vždy dělat to, co vám je nejvíce pohodlné. Dělat to, co si myslíte, že je nejlepší a užít si to.

Nedávno jste vydali nové album Hikagyaku ZiprocK. Jak by jste ho popsali?
Kanon: je to jako sáček plný barevných gumových medvídků. Když je sníte, připadají vám dobré. Stejný pocit budete mít při poslechu našeho alba - je barevné a dobré. (asi začnu jíst gumové medvídky :3)

Jaká je vaše oblíbená píseň z tohoto alba? A proč?
Takuya: mám moc rád Juuryoku Scandalous, protože jsem se do toho snažil dát něco nového, něco, co jsme předtím neměli. Malé věci vytváří velký rozdíl a s touto písní to šlo nejlépe.
Teruki: moje oblíbená píseň je Itai Onna, na podiu je při téhle písni velká zábava a mám dobré pocity když jí hrajeme.
Yuuki: Hachimitsu+Lemon=?.. Tancuji, když jí hrajeme na koncertě a fanoušci pak začnou tančit taky. Je to zábava pro nás všchny.
Kanon: Kimi No Machi je moje oblíbená píseň. Mám hřejivé pocity když jí slyším a mám najednou pocit, že moje přání budou splněna.
Miku: nejvíc mám rád Utsukushi Hito kvůli interakci mezi zvukem a melodií. Když zpívám tuto píseň, cítím se jako nový člověk.

Co pro vás bylo inspirací pro toto album?
Kanon: písně pro tohle album jsme psali když jsme byli na turné po Japonsku. Během našich několika koncertů přišla myšlenka, že by jsme mohli hrát starší písničky v novém provedení. Takže jsme dali dohromady naše plány a myšlenky a výsledkem je toto album.

Existují už teď nějaké plány na další album nebo singl?
Teruki: všichni přemýšlíme o nových písních, nápady přicházejí neustále. Bude chvíli trvat než vydáme nový singl, ale plány tu jsou.

Jak by jste popsali svou image jako skupina? Změnila se v průběhu let, nebo jste zůstali stejní?
Teruki: to je těžké popsat. Ale myslím, že naši fanoušci mají určitou předtavu o naší image. Zkoušeli jsme nové věci, psali písně které nezapadali do konceptu An Cafe a rozvíjeli jsme naše dovednosti.. Možná kvůli tomu si fanoušci mohou myslet, že jsme se úplně změnili. Ale i když jsme něco změnili, myslím, že je to v pořádku, pokud nás všech pět je spokojených s tím co děláme. Myslím, že jsme na dobré cestě.

Kdyby jste mohli být na jeden den premiérem, co by jste změnili?
Kanon: já bych vytvořil další státní svátek pro všechny lidi, aby mohli jít domů navštívit své rodiny, trávit čas spolu a oslavovat. (třeba mezinárodní den An Cafe? :D)

Prosím, zanechte zprávu pro vaše fanoušky a pro čtenáře naší stránky
Takuya: děkuju, že tu můžeme být s vámi. Počkejte na nás a já udělám vše pro to, abych mohl vaše přání splnit.
Teruki: Mluvil jsem o tom, jak se teď hodně věcí prodává přes internet. Ale je to i výhoda: můžete poslouchat všechny naše písně ze všech alb které jsme kdy vydali. Proto prosím, poslouchejte naše písničky, dívejte se na naše videa a choďte na naše koncerty.
Yuuki: pokud se cítíte při poslechu našich písní dobře, přijďte na náš koncert a užijte si to s námi ještě víc!
Kanon: chci se bavit na 120%! Chystám se nahrát na facebook nové video z tohoto turné, tak se prosím podívejte.

Rádi bychom poděkovali An Cafe za rozhovor a přejeme jim vše nejlepší na jejich turné.
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Teér-chan Teér-chan | E-mail | Web | 25. února 2014 v 16:41 | Reagovat

Emh..ona to prý fanynka není, ale nevadí :D

2 Lexie Saito Lexie Saito | Web | 25. února 2014 v 22:57 | Reagovat

[1]: Je to jen slečna z nějakého týmu co dělá rozhovory.. pak sem to taky četla.. nevadí x)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama